|

近日,魯東大學(xué)基層委主委王曉農(nóng)任第一副主編的《漢英成語大辭典》由中國辭書出版重鎮(zhèn)——商務(wù)印書館出版發(fā)行。王曉農(nóng)團(tuán)隊(duì)承擔(dān)了本辭典11個字母的詞條編譯工作。 本辭典是大型漢英成語工具書,對包含成語、熟語、俚語、俗語的寬泛意義上的“成語詞匯”進(jìn)行整理、挖掘、闡釋、翻譯,是截至目前最為系統(tǒng)、規(guī)模最大的漢語成語整理及英語翻譯書籍。本辭典收編成語詞目5萬余條,總篇幅約700萬字,是迄今為止國內(nèi)出版的最大規(guī)模的漢英成語辭典。這部辭典是“十四五”國家圖書重點(diǎn)出版規(guī)劃項(xiàng)目成果,也是教育部哲學(xué)社會科學(xué)研究重大課題攻關(guān)項(xiàng)目《古漢語英譯大辭典與數(shù)據(jù)庫建設(shè)研究》主要成果之一,由國家出版基金資助出版。 


王曉農(nóng)現(xiàn)為魯東大學(xué)翻譯學(xué)科學(xué)術(shù)帶頭人,魯東大學(xué)中華文化典籍與當(dāng)代學(xué)術(shù)經(jīng)典外譯研究中心負(fù)責(zé)人。“古漢語英譯系列詞典編纂”是中心三個主要研究方向之一。近年來,王曉農(nóng)團(tuán)隊(duì)參與了國家出版基金漢英詞典編纂項(xiàng)目3項(xiàng),已出版大型詞典2部。團(tuán)隊(duì)參與的商務(wù)印書館國家出版基金重大項(xiàng)目《古漢語英譯大辭典》初譯已經(jīng)完成并已進(jìn)入編輯審校階段,不久也將出版發(fā)行。 |